Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Spanjisht - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglishtSpanjisht

Kategori Këngë

Titull
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Tekst
Prezantuar nga manolocp
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titull
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga BojanNajob
Përkthe në: Spanjisht

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Vërejtje rreth përkthimit
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 2 Tetor 2007 10:48