Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskItalienskFranskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?
Tekst
Tilmeldt af sirisi
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?
Bemærkninger til oversættelsen
credo sia slovacco o russo. me lo traducete per favore??

Titel
why don't you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af anealin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

why don't you talk to me in your language?
Bemærkninger til oversættelsen
very clumsy Russian, if it's really Russian. An word-for-word it could also be translated as "Why don't you speak to me in your language". though if it's russian it has so many mistakes and not using Cyrillic laters, but Latin. Maybe its really Slovak? But quite understandable
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 28 September 2007 03:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 September 2007 13:46

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Cisa, is this text Slovak?

CC: Cisa

26 September 2007 16:19

sirisi
Antal indlæg: 3
non so se slovacco o russo

26 September 2007 16:22

Cisa
Antal indlæg: 765
Yes, it is Russian, not Slovak

26 September 2007 16:41

sirisi
Antal indlæg: 3
russo? grazie! io non conosco queste lingue sorry

26 September 2007 17:03

anealin
Antal indlæg: 35
It is really a Russian expression, language - than Russian of an Italian who poorly knows it, but tries so hard to express him/herself

27 September 2007 13:18

aniechka
Antal indlæg: 3
смысл передан правильно, но слова искажены, а правильно будет:
"Почему ты не разговариваеш самною на своем языке?"

27 September 2007 15:29

sirisi
Antal indlæg: 3
non capisco il russo, mi spiace!ciao

28 September 2007 03:33

anealin
Antal indlæg: 35
Ну или просто:

"Почему ты мне не говориш в твоем езыку."

in italiano sarebe:

"Perche no mi tu parli nella tua langua."

E possibile di capire, ma non e scritto correcto