Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Anglų - pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųItalųPrancūzųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?
Tekstas
Pateikta sirisi
Originalo kalba: Rusų

pociemu ty non mi govorisc v tvoyom ezyku?
Pastabos apie vertimą
credo sia slovacco o russo. me lo traducete per favore??

Pavadinimas
why don't you
Vertimas
Anglų

Išvertė anealin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

why don't you talk to me in your language?
Pastabos apie vertimą
very clumsy Russian, if it's really Russian. An word-for-word it could also be translated as "Why don't you speak to me in your language". though if it's russian it has so many mistakes and not using Cyrillic laters, but Latin. Maybe its really Slovak? But quite understandable
Validated by kafetzou - 28 rugsėjis 2007 03:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugsėjis 2007 13:46

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Cisa, is this text Slovak?

CC: Cisa

26 rugsėjis 2007 16:19

sirisi
Žinučių kiekis: 3
non so se slovacco o russo

26 rugsėjis 2007 16:22

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Yes, it is Russian, not Slovak

26 rugsėjis 2007 16:41

sirisi
Žinučių kiekis: 3
russo? grazie! io non conosco queste lingue sorry

26 rugsėjis 2007 17:03

anealin
Žinučių kiekis: 35
It is really a Russian expression, language - than Russian of an Italian who poorly knows it, but tries so hard to express him/herself

27 rugsėjis 2007 13:18

aniechka
Žinučių kiekis: 3
смысл передан правильно, но слова искажены, а правильно будет:
"Почему ты не разговариваеш самною на своем языке?"

27 rugsėjis 2007 15:29

sirisi
Žinučių kiekis: 3
non capisco il russo, mi spiace!ciao

28 rugsėjis 2007 03:33

anealin
Žinučių kiekis: 35
Ну или просто:

"Почему ты мне не говориш в твоем езыку."

in italiano sarebe:

"Perche no mi tu parli nella tua langua."

E possibile di capire, ma non e scritto correcto