Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - EGO SVM NEMO

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
EGO SVM NEMO
Tekst
Tilmeldt af cissacs
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

EGO SVM NEMO

Titel
NÃO SOU NINGUÉM
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

NÃO SOU NINGUÉM
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 31 Oktober 2007 00:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Oktober 2007 15:44

pirulito
Antal indlæg: 1180
Eu sou ninguém...

27 Oktober 2007 15:52

goncin
Antal indlæg: 3706
E eu sou alguém?

Pirulito, pode parecer esquisito, mas em português é perfeitamente possível (e até soa mais natural) essas duas palavras negativas na mesma sentença.

CC: pirulito

27 Oktober 2007 20:28

pirulito
Antal indlæg: 1180

29 Oktober 2007 23:48

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Meu post anterior foi sobre negativas duplas, totalmente aceitável.

30 Oktober 2007 00:15

guilon
Antal indlæg: 1549
Pequeña puntualización, en español no es que se pueda decir "no soy nadie", es que se debe decir así porque "soy nadie" es incorrecto. Y si no me equivoco, en portugués funcionan igual estos adverbios de negación.
Diferente será que digamos "soy un don nadie"

30 Oktober 2007 00:39

casper tavernello
Antal indlæg: 5057