Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - EGO SVM NEMO

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
EGO SVM NEMO
Tekst
Poslao cissacs
Izvorni jezik: Latinski

EGO SVM NEMO

Naslov
NÃO SOU NINGUÉM
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

NÃO SOU NINGUÉM
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 31 listopad 2007 00:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 listopad 2007 15:44

pirulito
Broj poruka: 1180
Eu sou ninguém...

27 listopad 2007 15:52

goncin
Broj poruka: 3706
E eu sou alguém?

Pirulito, pode parecer esquisito, mas em português é perfeitamente possível (e até soa mais natural) essas duas palavras negativas na mesma sentença.

CC: pirulito

27 listopad 2007 20:28

pirulito
Broj poruka: 1180

29 listopad 2007 23:48

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Meu post anterior foi sobre negativas duplas, totalmente aceitável.

30 listopad 2007 00:15

guilon
Broj poruka: 1549
Pequeña puntualización, en español no es que se pueda decir "no soy nadie", es que se debe decir así porque "soy nadie" es incorrecto. Y si no me equivoco, en portugués funcionan igual estos adverbios de negación.
Diferente será que digamos "soy un don nadie"

30 listopad 2007 00:39

casper tavernello
Broj poruka: 5057