Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Portugisisk brasiliansk - Am văzut pozele, nepoÅ£ica mea e o bijuterie...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
Titel
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Tekst
Tilmeldt af
Camilaj_5
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
Bemærkninger til oversættelsen
assunto de familia
Titel
Vi as fotos
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Beto Monteiro
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Vi as fotos: minha netinha é uma jóia, uma bonequinha linda e meiga. Beijos.
Bemærkninger til oversættelsen
É como dizemos em português brasileiro. O diminutivo 'bonequinha' soa ainda mais carinhoso e cai bem para uma menina pequena. Preferi 'meiga' ao literal 'doce'.
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 22 November 2007 17:45