Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Am văzut pozele, nepoÅ£ica mea e o bijuterie...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Camilaj_5
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
assunto de familia

τίτλος
Vi as fotos
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Beto Monteiro
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Vi as fotos: minha netinha é uma jóia, uma bonequinha linda e meiga. Beijos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
É como dizemos em português brasileiro. O diminutivo 'bonequinha' soa ainda mais carinhoso e cai bem para uma menina pequena. Preferi 'meiga' ao literal 'doce'.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 22 Νοέμβριος 2007 17:45