Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kireno cha Kibrazili - Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life
Kichwa
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Camilaj_5
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Am văzut pozele, nepoţica mea e o bijuterie, o papuşă dulce şi frumoasă. Vă pup.
Maelezo kwa mfasiri
assunto de familia
Kichwa
Vi as fotos
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Beto Monteiro
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Vi as fotos: minha netinha é uma jóia, uma bonequinha linda e meiga. Beijos.
Maelezo kwa mfasiri
É como dizemos em português brasileiro. O diminutivo 'bonequinha' soa ainda mais carinhoso e cai bem para uma menina pequena. Preferi 'meiga' ao literal 'doce'.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Angelus
- 22 Novemba 2007 17:45