Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Serbiska - jag saknar dig min älskling
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
jag saknar dig min älskling
Text
Tillagd av
lexis90
Källspråk: Svenska
jag saknar dig min älskling
Titel
Ljubavi,ceznem za tobom.
Översättning
Serbiska
Översatt av
adviye
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Ljubavi,ceznem za tobom.
Senast granskad eller redigerad av
Roller-Coaster
- 13 December 2007 17:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 December 2007 06:03
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim
13 December 2007 10:01
adviye
Antal inlägg: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...
13 December 2007 17:55
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je