Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



30Prevod - Svedski-Srpski - jag saknar dig min älskling

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiTurskiEngleskiNemackiFrancuskiSrpskiBosanskiItalijanskiTajlandski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
jag saknar dig min älskling
Tekst
Podnet od lexis90
Izvorni jezik: Svedski

jag saknar dig min älskling

Natpis
Ljubavi,ceznem za tobom.
Prevod
Srpski

Preveo adviye
Željeni jezik: Srpski

Ljubavi,ceznem za tobom.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 13 Decembar 2007 17:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Decembar 2007 06:03

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 Decembar 2007 10:01

adviye
Broj poruka: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 Decembar 2007 17:55

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je