Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



30ترجمة - سويدي-صربى - jag saknar dig min älskling

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديتركيانجليزيألمانيفرنسيصربى بوسنيإيطاليّ تَايْلَانْدِيّ

صنف كتابة حرّة

عنوان
jag saknar dig min älskling
نص
إقترحت من طرف lexis90
لغة مصدر: سويدي

jag saknar dig min älskling

عنوان
Ljubavi,ceznem za tobom.
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف adviye
لغة الهدف: صربى

Ljubavi,ceznem za tobom.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 13 كانون الاول 2007 17:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الاول 2007 06:03

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 كانون الاول 2007 10:01

adviye
عدد الرسائل: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 كانون الاول 2007 17:55

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je