Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



30Traducción - Sueco-Serbio - jag saknar dig min älskling

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoTurcoInglésAlemánFrancésSerbioBosnioItalianoTailandés

Categoría Escritura libre

Título
jag saknar dig min älskling
Texto
Propuesto por lexis90
Idioma de origen: Sueco

jag saknar dig min älskling

Título
Ljubavi,ceznem za tobom.
Traducción
Serbio

Traducido por adviye
Idioma de destino: Serbio

Ljubavi,ceznem za tobom.
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 13 Diciembre 2007 17:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Diciembre 2007 06:03

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 Diciembre 2007 10:01

adviye
Cantidad de envíos: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 Diciembre 2007 17:55

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je