Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



30Переклад - Шведська-Сербська - jag saknar dig min älskling

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаТурецькаАнглійськаНімецькаФранцузькаСербськаБоснійськаІталійськаТайська

Категорія Вільне написання

Заголовок
jag saknar dig min älskling
Текст
Публікацію зроблено lexis90
Мова оригіналу: Шведська

jag saknar dig min älskling

Заголовок
Ljubavi,ceznem za tobom.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено adviye
Мова, якою перекладати: Сербська

Ljubavi,ceznem za tobom.
Затверджено Roller-Coaster - 13 Грудня 2007 17:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2007 06:03

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 Грудня 2007 10:01

adviye
Кількість повідомлень: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 Грудня 2007 17:55

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je