Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Portugisiska - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaDanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Text att översätta
Tillagd av frank petersen
Källspråk: Portugisiska

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Anmärkningar avseende översättningen
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Senast redigerad av goncin - 13 December 2007 12:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 December 2007 11:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 December 2007 11:44

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 December 2007 12:05

goncin
Antal inlägg: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 December 2007 12:14

lilian canale
Antal inlägg: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!