Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Portugalski - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiDanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao frank petersen
Izvorni jezik: Portugalski

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Posljednji uredio goncin - 13 prosinac 2007 12:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2007 11:07

lilian canale
Broj poruka: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 prosinac 2007 11:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 prosinac 2007 12:05

goncin
Broj poruka: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 prosinac 2007 12:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!