Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيدانمركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
نص للترجمة
إقترحت من طرف frank petersen
لغة مصدر: برتغاليّ

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
ملاحظات حول الترجمة
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
آخر تحرير من طرف goncin - 13 كانون الاول 2007 12:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 كانون الاول 2007 11:07

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 كانون الاول 2007 11:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 كانون الاول 2007 12:05

goncin
عدد الرسائل: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 كانون الاول 2007 12:14

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!