Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语丹麦语

本翻译"仅需意译"。
标题
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
需要翻译的文本
提交 frank petersen
源语言: 葡萄牙语

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
给这篇翻译加备注
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
上一个编辑者是 goncin - 2007年 十二月 13日 12:15





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 13日 11:07

lilian canale
文章总计: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

2007年 十二月 13日 11:44

lilian canale
文章总计: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


2007年 十二月 13日 12:05

goncin
文章总计: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

2007年 十二月 13日 12:14

lilian canale
文章总计: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!