Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Portugees - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngelsDeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Te vertalen tekst
Opgestuurd door frank petersen
Uitgangs-taal: Portugees

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Details voor de vertaling
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Laatst bewerkt door goncin - 13 december 2007 12:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 december 2007 11:07

lilian canale
Aantal berichten: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 december 2007 11:44

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 december 2007 12:05

goncin
Aantal berichten: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 december 2007 12:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!