Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseIngleseDanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Testo-da-tradurre
Aggiunto da frank petersen
Lingua originale: Portoghese

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Note sulla traduzione
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Ultima modifica di goncin - 13 Dicembre 2007 12:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Dicembre 2007 11:07

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 Dicembre 2007 11:44

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 Dicembre 2007 12:05

goncin
Numero di messaggi: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 Dicembre 2007 12:14

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!