Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
frank petersen
Мова оригіналу: Португальська
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Пояснення стосовно перекладу
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Відредаговано
goncin
- 13 Грудня 2007 12:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Грудня 2007 11:07
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!
Alguém devia corrigir isso!!
13 Грудня 2007 11:44
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???
te quero ta
n
to...
Hoje...me aguarde!!! hahaha
13 Грудня 2007 12:05
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?
<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>
Ai, que meda!!!
13 Грудня 2007 12:14
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
HAHAHAHA
Acordei de mau humor hoje!!!
Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no tÃtulo !!!