Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Portugisisk - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
frank petersen
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Bemærkninger til oversættelsen
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Senest redigeret af
goncin
- 13 December 2007 12:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 December 2007 11:07
lilian canale
Antal indlæg: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!
Alguém devia corrigir isso!!
13 December 2007 11:44
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???
te quero ta
n
to...
Hoje...me aguarde!!! hahaha
13 December 2007 12:05
goncin
Antal indlæg: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?
<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>
Ai, que meda!!!
13 December 2007 12:14
lilian canale
Antal indlæg: 14972
HAHAHAHA
Acordei de mau humor hoje!!!
Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no tÃtulo !!!