Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - sans toi il n'y a pas de moi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienskaPortugisiskaTurkiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
sans toi il n'y a pas de moi
Text
Tillagd av siciliana-b3lla
Källspråk: Franska

sans toi il n'y a pas de moi

Titel
ben sensiz var olamam
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

ben sensiz var olamam
Anmärkningar avseende översättningen
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Senast granskad eller redigerad av smy - 3 Januari 2008 08:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2008 13:53

smy
Antal inlägg: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 Januari 2008 22:50

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 Januari 2008 08:42

smy
Antal inlägg: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it