अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - sans toi il n'y a pas de moiअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Love / Friendship | sans toi il n'y a pas de moi | | स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
sans toi il n'y a pas de moi |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
ben sensiz var olamam | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | alternatif çevirisi şöyle olabilir:
"sen olmadan ben yokum" |
|
Validated by smy - 2008年 जनवरी 3日 08:43
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 जनवरी 2日 13:53 | |  smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | turkishmiss, may that be "yaÅŸayamıyorum" or "yaÅŸayamam" instead "yaÅŸamıyorum"? | | | 2008年 जनवरी 2日 22:50 | | | Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist | | | 2008年 जनवरी 3日 08:42 | |  smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam"  I'll edit it this way and validate it |
|
|