Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Турецкий - sans toi il n'y a pas de moi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИтальянскийПортугальскийТурецкий

Категория Любoвь / Дружба

Статус
sans toi il n'y a pas de moi
Tекст
Добавлено siciliana-b3lla
Язык, с которого нужно перевести: Французский

sans toi il n'y a pas de moi

Статус
ben sensiz var olamam
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

ben sensiz var olamam
Комментарии для переводчика
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 3 Январь 2008 08:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Январь 2008 13:53

smy
Кол-во сообщений: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 Январь 2008 22:50

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 Январь 2008 08:42

smy
Кол-во сообщений: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it