Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - sans toi il n'y a pas de moiΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Αγάπη/Φιλία | sans toi il n'y a pas de moi | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
sans toi il n'y a pas de moi |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
ben sensiz var olamam | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | alternatif çevirisi şöyle olabilir:
"sen olmadan ben yokum" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 3 Ιανουάριος 2008 08:43
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Ιανουάριος 2008 13:53 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | turkishmiss, may that be "yaÅŸayamıyorum" or "yaÅŸayamam" instead "yaÅŸamıyorum"? | | | 2 Ιανουάριος 2008 22:50 | | | Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist | | | 3 Ιανουάριος 2008 08:42 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it |
|
|