Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - sans toi il n'y a pas de moi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИталианскиПортугалскиТурски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
sans toi il n'y a pas de moi
Текст
Предоставено от siciliana-b3lla
Език, от който се превежда: Френски

sans toi il n'y a pas de moi

Заглавие
ben sensiz var olamam
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

ben sensiz var olamam
Забележки за превода
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
За последен път се одобри от smy - 3 Януари 2008 08:43





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Януари 2008 13:53

smy
Общо мнения: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 Януари 2008 22:50

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 Януари 2008 08:42

smy
Общо мнения: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it