Traducción - Francés-Turco - sans toi il n'y a pas de moiEstado actual Traducción
Categoría Amore / Amistad | sans toi il n'y a pas de moi | | Idioma de origen: Francés
sans toi il n'y a pas de moi |
|
| | | Idioma de destino: Turco
ben sensiz var olamam | Nota acerca de la traducción | alternatif çevirisi şöyle olabilir:
"sen olmadan ben yokum" |
|
Última validación o corrección por smy - 3 Enero 2008 08:43
Último mensaje | | | | | 2 Enero 2008 13:53 | | smyCantidad de envíos: 2481 | turkishmiss, may that be "yaÅŸayamıyorum" or "yaÅŸayamam" instead "yaÅŸamıyorum"? | | | 2 Enero 2008 22:50 | | | Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist | | | 3 Enero 2008 08:42 | | smyCantidad de envíos: 2481 | then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it |
|
|