Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Text
Tillagd av Bzkrt
Källspråk: Arabiska

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Titel
GERÇEK KALP
Översättning
Turkiska

Översatt av mehmetsd
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 18:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Mars 2008 15:58

meteoripek
Antal inlägg: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 April 2008 02:52

ahmedo
Antal inlägg: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 April 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Maj 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.