Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Turks - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Tekst
Opgestuurd door Bzkrt
Uitgangs-taal: Arabisch

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Titel
GERÇEK KALP
Vertaling
Turks

Vertaald door mehmetsd
Doel-taal: Turks

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 6 mei 2008 18:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 maart 2008 15:58

meteoripek
Aantal berichten: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 april 2008 02:52

ahmedo
Aantal berichten: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 april 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 mei 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.