Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Турецька - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Текст
Публікацію зроблено Bzkrt
Мова оригіналу: Арабська

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Заголовок
GERÇEK KALP
Переклад
Турецька

Переклад зроблено mehmetsd
Мова, якою перекладати: Турецька

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Затверджено FIGEN KIRCI - 6 Травня 2008 18:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Березня 2008 15:58

meteoripek
Кількість повідомлень: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 Квітня 2008 02:52

ahmedo
Кількість повідомлень: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 Квітня 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Травня 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.