Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Turqisht - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Tekst
Prezantuar nga Bzkrt
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Titull
GERÇEK KALP
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga mehmetsd
Përkthe në: Turqisht

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 18:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Mars 2008 15:58

meteoripek
Numri i postimeve: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 Prill 2008 02:52

ahmedo
Numri i postimeve: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 Prill 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Maj 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.