Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Bzkrt
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

τίτλος
GERÇEK KALP
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από mehmetsd
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 6 Μάϊ 2008 18:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάρτιος 2008 15:58

meteoripek
Αριθμός μηνυμάτων: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 Απρίλιος 2008 02:52

ahmedo
Αριθμός μηνυμάτων: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 Απρίλιος 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Μάϊ 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.