Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
본문
Bzkrt에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

제목
GERÇEK KALP
번역
터키어

mehmetsd에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 6일 18:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 19일 15:58

meteoripek
게시물 갯수: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

2008년 4월 22일 02:52

ahmedo
게시물 갯수: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

2008년 4월 27일 17:22

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

2008년 5월 3일 15:25

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.