Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Tyrkisk - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Tekst
Skrevet av Bzkrt
Kildespråk: Arabisk

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Tittel
GERÇEK KALP
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av mehmetsd
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 18:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Mars 2008 15:58

meteoripek
Antall Innlegg: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 April 2008 02:52

ahmedo
Antall Innlegg: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 April 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Mai 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.