Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Turski - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
Tekst
Podnet od Bzkrt
Izvorni jezik: Arapski

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

Natpis
GERÇEK KALP
Prevod
Turski

Preveo mehmetsd
Željeni jezik: Turski

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 18:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Mart 2008 15:58

meteoripek
Broj poruka: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

22 April 2008 02:52

ahmedo
Broj poruka: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

27 April 2008 17:22

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

3 Maj 2008 15:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.