Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-तुर्केली - القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك...
हरफ
Bzkrtद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

القلب الحقيقي الموجودوراء الباب الخلفي ياخذمنك وقتا لكي تعرفه <

शीर्षक
GERÇEK KALP
अनुबाद
तुर्केली

mehmetsdद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Arka kapının ardında bulunan gerçek bir kalbi tanıman biraz zaman alacaktır
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 6日 18:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 19日 15:58

meteoripek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
It should be "It takes time for you to know the real heart that is behind the back door" but it is translated as ".....a real heart..."

2008年 अप्रिल 22日 02:52

ahmedo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
aslında tercümeden ziyade arapça cümle biraz bozuk

2008年 अप्रिल 27日 17:22

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba mehmetsd,
orijinal metin biraz bozuk olsa bile, çeviriyi yaparken, türkçedeki anlamın doğru olmasına dikkat etmeliyiz
buna dikkat ederek, tekrar düzenleyebilirmisin lütfen
kolay gelsin.

2008年 मे 3日 15:25

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
arapça metinde, 'arka kapı' diye mi yazılmış yoksa anlam 'kapının ardında' mı?
çünkü 'kapının ardında bulunan.....' daha doğru.