Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - topcase

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
topcase
Text
Tillagd av fif955
Källspråk: Tyska

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Titel
topcase
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 April 2008 13:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 April 2008 22:40

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 April 2008 00:05

kfeto
Antal inlägg: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 April 2008 01:51

merdogan
Antal inlägg: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 April 2008 12:23

kfeto
Antal inlägg: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 April 2008 04:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 April 2008 07:38

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks...