Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - topcase

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
topcase
Tекст
Добавлено fif955
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Статус
topcase
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Апрель 2008 13:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2008 22:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 Апрель 2008 00:05

kfeto
Кол-во сообщений: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 Апрель 2008 01:51

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 Апрель 2008 12:23

kfeto
Кол-во сообщений: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 Апрель 2008 04:57

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 Апрель 2008 07:38

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Thanks...