Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - topcase

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
topcase
본문
fif955에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

제목
topcase
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 3일 13:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 1일 22:40

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2008년 4월 2일 00:05

kfeto
게시물 갯수: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2008년 4월 2일 01:51

merdogan
게시물 갯수: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2008년 4월 2일 12:23

kfeto
게시물 갯수: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

2008년 4월 3일 04:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

2008년 4월 3일 07:38

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks...