Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - topcase

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

讨论区 口语

本翻译"仅需意译"。
标题
topcase
正文
提交 fif955
源语言: 德语

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

标题
topcase
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 3日 13:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 1日 22:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2008年 四月 2日 00:05

kfeto
文章总计: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2008年 四月 2日 01:51

merdogan
文章总计: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2008年 四月 2日 12:23

kfeto
文章总计: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

2008年 四月 3日 04:57

lilian canale
文章总计: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

2008年 四月 3日 07:38

merdogan
文章总计: 3769
Thanks...