Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Englisch - topcase

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
topcase
Text
Übermittelt von fif955
Herkunftssprache: Deutsch

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Titel
topcase
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 April 2008 13:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 April 2008 22:40

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 April 2008 00:05

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 April 2008 01:51

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 April 2008 12:23

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 April 2008 04:57

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 April 2008 07:38

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Thanks...