Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - topcase

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
topcase
Teksti
Lähettäjä fif955
Alkuperäinen kieli: Saksa

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Otsikko
topcase
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Huhtikuu 2008 13:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2008 22:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 Huhtikuu 2008 00:05

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 Huhtikuu 2008 01:51

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 Huhtikuu 2008 12:23

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 Huhtikuu 2008 04:57

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 Huhtikuu 2008 07:38

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Thanks...