Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - topcase

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
topcase
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fif955
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

τίτλος
topcase
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Απρίλιος 2008 13:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2008 22:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 Απρίλιος 2008 00:05

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 Απρίλιος 2008 01:51

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 Απρίλιος 2008 12:23

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 Απρίλιος 2008 04:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 Απρίλιος 2008 07:38

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Thanks...