Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - topcase

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
topcase
Text
Enviat per fif955
Idioma orígen: Alemany

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

Títol
topcase
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Abril 2008 13:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Abril 2008 22:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 Abril 2008 00:05

kfeto
Nombre de missatges: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 Abril 2008 01:51

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 Abril 2008 12:23

kfeto
Nombre de missatges: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 Abril 2008 04:57

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 Abril 2008 07:38

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Thanks...