Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - topcase

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزي

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
topcase
نص
إقترحت من طرف fif955
لغة مصدر: ألماني

Keine kratzer oder sonstige gebrauchsspuren... neuwertig.

عنوان
topcase
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

with no scratches or other signs of prior use...as good as new
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 أفريل 2008 13:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أفريل 2008 22:40

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi merdogan

I'm sorry, but I can't find any sense in this sentence...

Could you explain it a bit to me, please?

2 أفريل 2008 00:05

kfeto
عدد الرسائل: 953
without scratches or other signs of prior use...as good as new

2 أفريل 2008 01:51

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Somebody want to sell his car.

thanks kfeto. it is better .

2 أفريل 2008 12:23

kfeto
عدد الرسائل: 953
no problem, easy when you 'prepared the ground'

3 أفريل 2008 04:57

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I edited "without" for "with no". It sounds better, specially for a kind of ad, like this.

3 أفريل 2008 07:38

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Thanks...