Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Spanska - Fără tine

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaSpanska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Fără tine
Text
Tillagd av yadira
Källspråk: Rumänska

Fără tine soarele nu arde, norii nu au ploi, mi-e dor de ochii tăi.

Titel
Mi primer traduccion.
Översättning
Spanska

Översatt av serepoligloto
Språket som det ska översättas till: Spanska

Sin ti el sol no arde, las nubes no traen lluvia, extraño tus ojos.
Anmärkningar avseende översättningen
Una forma poetica de decir que se extraña la persona.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Mars 2008 12:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Mars 2008 00:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hello sereipoligloto,

You should submit your translation in the proper space. This one you used is limited to the messages about the translation.
Please press translate and write down your text. After finishing, press the blue button with the arrow on the bottom of the page.

Thanks and good work!

28 Mars 2008 01:08

serepoligloto
Antal inlägg: 9
Thank you for correcting me.