Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Spanski - Fără tine

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSpanski

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Fără tine
Tekst
Podnet od yadira
Izvorni jezik: Rumunski

Fără tine soarele nu arde, norii nu au ploi, mi-e dor de ochii tăi.

Natpis
Mi primer traduccion.
Prevod
Spanski

Preveo serepoligloto
Željeni jezik: Spanski

Sin ti el sol no arde, las nubes no traen lluvia, extraño tus ojos.
Napomene o prevodu
Una forma poetica de decir que se extraña la persona.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Mart 2008 12:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Mart 2008 00:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hello sereipoligloto,

You should submit your translation in the proper space. This one you used is limited to the messages about the translation.
Please press translate and write down your text. After finishing, press the blue button with the arrow on the bottom of the page.

Thanks and good work!

28 Mart 2008 01:08

serepoligloto
Broj poruka: 9
Thank you for correcting me.