Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kihispania - Fără tine

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKihispania

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Fără tine
Nakala
Tafsiri iliombwa na yadira
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Fără tine soarele nu arde, norii nu au ploi, mi-e dor de ochii tăi.

Kichwa
Mi primer traduccion.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na serepoligloto
Lugha inayolengwa: Kihispania

Sin ti el sol no arde, las nubes no traen lluvia, extraño tus ojos.
Maelezo kwa mfasiri
Una forma poetica de decir que se extraña la persona.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Mechi 2008 12:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mechi 2008 00:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hello sereipoligloto,

You should submit your translation in the proper space. This one you used is limited to the messages about the translation.
Please press translate and write down your text. After finishing, press the blue button with the arrow on the bottom of the page.

Thanks and good work!

28 Mechi 2008 01:08

serepoligloto
Idadi ya ujumbe: 9
Thank you for correcting me.