Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - Fără tine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Kategorie Gedanken

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Fără tine
Text
Übermittelt von yadira
Herkunftssprache: Rumänisch

Fără tine soarele nu arde, norii nu au ploi, mi-e dor de ochii tăi.

Titel
Mi primer traduccion.
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von serepoligloto
Zielsprache: Spanisch

Sin ti el sol no arde, las nubes no traen lluvia, extraño tus ojos.
Bemerkungen zur Übersetzung
Una forma poetica de decir que se extraña la persona.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 März 2008 12:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 März 2008 00:53

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hello sereipoligloto,

You should submit your translation in the proper space. This one you used is limited to the messages about the translation.
Please press translate and write down your text. After finishing, press the blue button with the arrow on the bottom of the page.

Thanks and good work!

28 März 2008 01:08

serepoligloto
Anzahl der Beiträge: 9
Thank you for correcting me.