Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Hebreiska - Peut-être c'était moi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
Peut-être c'était moi
Text
Tillagd av
reeeeeb
Källspråk: Franska Översatt av
johanna13
Peut-être cela a été une chance ou le destin ou seulement moi.
Titel
×ולי ×–×” ×”×™×” ×× ×™
Översättning
Hebreiska
Översatt av
mikinushu
Språket som det ska översättas till: Hebreiska
×ולי ×–×” ×”×™×” צ'×× ×¡ ×ו הגורל ×ו רק ×× ×™.
Senast granskad eller redigerad av
milkman
- 6 Augusti 2008 20:59
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Juli 2008 15:12
iyyavor
Antal inlägg: 49
צ'×× ×¡
in my opinion is not the right word in Hebrew. I would say
×–×” ×”×™×” ×ולי מקרי, ×ולי הגורל, ×ולי ×’× ×¨×§ ×× ×™